Имя | Светлана |
Контакты | Доступны бесплатно после регистрации или входа |
Общая информация
|
Проживание | Московский |
Заработная плата | от 50 000 руб. |
График работы | Полный рабочий день |
|
Образование | Высшее |
Опыт работы | 8 лет 1 месяц |
Гражданство | Россия |
Пол | Женский |
Возраст | 48 лет   (19 июня 1976) |
Опыт работы
|
Период работы | сентябрь 2018 — по настоящее время (6 лет 6 месяцев) |
Должность | Руководитель немецкого кружка (волонтер) |
Компания | ЦСО |
Обязанности | Ведение кружка, поиск материалов в Интернете, проверка домашних заданий |
|
Период работы | сентябрь 2015 — май 2017 (1 год 9 месяцев) |
Должность | Руководитель кружка разговорного немецкого языка (волонтер) |
Компания | Биб-ка им. Тургенева |
Обязанности | Ведение дискуссий, обучение навыкам разговорного и письменного языка, проверка домашних заданий Достижения: 2 членов кружка сдали экзамены в Гете-Институте и получили сертификаты A2. |
|
Период работы | апрель 2007 — сентябрь 2008 (1 год 6 месяцев) |
Должность | Переводчик-референт (по договору) |
Компания | Аустрекс (Австралия) |
Обязанности | Последовательный перевод на переговорах, сопровождение иностранцев в их поездках по Москве и регионам России, письменный перевод договоров, документации, деловой переписки, статей и т.д. |
|
Период работы | декабрь 2006 — апрель 2007 (5 месяцев) |
Должность | Переводчик |
Компания | ООО "Альфам-Мебель" |
Обязанности | Ведение деловой переписки на английском |
|
Период работы | сентябрь 2005 — июнь 2006 (10 месяцев) |
Должность | Переводчик (по договору) |
Компания | Альберт Дэвид (Индия) |
Обязанности | Перевод писем, документации, научных статей и т. д. |
|
Период работы | август 2003 — апрель 2006 (2 года 9 месяцев) |
Должность | Консультант |
Компания | РОО "Арктида" |
Обязанности | Поиск информации и перевод с английского, немецкого и французского научных статей |
|
Период работы | январь 2001 — ноябрь 2001 (11 месяцев) |
Должность | Главный специалист |
Компания | ВЦМК "Защита" |
Обязанности | Перевод с английского научных статей по медицине катастроф |
Образование
|
Образование | Высшее |
Окончание | 1999 год |
Учебное заведение | Московский Государственный Авиационно-Технологический Университет им. Циолковского |
Специальность | Менеджмент; квалификация: экономист-менеджер |
Дополнительная информация
|
Иностранные языки | Английский (Разговорный), Немецкий (Разговорный), Французский (Разговорный) |
Командировки | Готова к командировкам |
Курсы и тренинги | 1999-2000 курсы повышения квалификации (английский) 2000-2004 курсы повышения квалификации (немецкий) 2004-2009 курсы повышения квалификации (французский) |
Навыки и умения | - владею английским (продвинутый), немецким (продвинутый), французским (средне-продвинутый) языками - письменный перевод технических и художественных текстов, статей, книг; редактирование переводов - ведение переписки на иностранном языке - устный перевод, грамотная речь - пользователь ПК |
Обо мне | С 1999 г. занимаюсь как фрилансер письменными переводами с/на английский, немецкий, французский. Различная тематика: экономика, юриспруденция, политика, техника и машиностроение, нефть и газ, медицина, фармацевтика и др. В настоящее время ищу работу с оформлением согласно ТК РФ. В 2000 г. перевела на английский избранные главы из книги "Putin: Which Way?", которая впоследствии была издана в Лондоне. В 2005 г. перевела с английского на русский книгу "Предпринимательский менеджмент", которая была издана в Москве. В 2013-14 г. перевела с французского на русский книгу женщины-астролога Жандуз "360 градусов Зодиака", которая пока не издана из-за проблем с авторскими правами. Я ответственна, аккуратна, подхожу к работе творчески. В переводах стремлюсь лингвистически грамотно и точно передать смысл написанного, а не просто сделать построчник. Я способна к обучению в тех областях, где мне не хватает опыта и компетенции. Например, когда мне предложили вести кружок разговорного немецкого языка (новый для меня опыт), я изучила большое количество педагогической литературы. |